-
1 glacier de cirque avec une langue
Dictionnaire français-allemand de géographie > glacier de cirque avec une langue
-
2 bribe
bʀibf( d'une langue étrangère) Brocken mbribebribe [bʀib]souvent pluriel figuré; de conversation Wortfetzen masculin; d'une langue Brocken masculin; d'une fortune, d'un héritage kümmerlicher Rest -
3 maîtrise
mɛtʀizf1) Herrschaft f2) (fig) Beherrschung f3) ( chœur) MUS Singschule f4) ( diplôme universitaire) Magister nmaîtrisemaîtrise [metʀiz]1 (contrôle) Beispiel: maîtrise d'un véhicule Kontrolle féminin über ein Fahrzeug; Beispiel: maîtrise de fabrication Fertigungskontrolle; Beispiel: maîtrise d'une langue/d'un marché Beherrschung féminin einer Sprache/eines Marktes; Beispiel: maîtrise de soi Selbstbeherrschung féminin; Beispiel: maîtrise d'un territoire Herrschaft féminin über ein Gebiet -
4 finesse
finɛsf1) Feinheit f2) ( perspicacité) Scharfsinn mfinessefinesse [finεs]5 d'une personne Scharfsinn masculin; d'une allusion Spitzfindigkeit féminin; Beispiel: finesse d'esprit Scharfsinnigkeit féminin -
5 glacier
* -
6 familiariser
familjaʀizevfamiliariserfamiliariser [familjaʀize] <1>Beispiel: familiariser quelqu'un avec quelque chose jdn mit etwas vertraut machenBeispiel: se familiariser avec une méthode sich mit einer Methode vertraut machen; Beispiel: se familiariser avec une ville sich in einer Stadt einleben; Beispiel: se familiariser avec une langue sich datif eine Sprache aneignen; Beispiel: se familiariser avec quelqu'un mit jemandem vertraut werden -
7 instruire
ɛ̃stʀɥiʀv1) ausbilden, anlernen, unterweisen2)3)instruire une affaire — JUR die strafrechtliche Voruntersuchung durchführen
4) ( informer) benachrichtigen, informiereninstruire1 Beispiel: instruire les enfants sur quelque chose die Kinder über etwas Accusatif belehren, die Kinder etwas lehren soutenu2 (informer) Beispiel: instruire quelqu'un d'une nouvelle jdn von einer Neuigkeit [ oder über eine Neuigkeit] unterrichtenBeispiel: s'instruire dans une langue sich in einer Sprache bilden, sich datif Wissen über eine Sprache aneignen -
8 fonds
fondsfonds [fõ]4 (capital) Vermögen neutre; Beispiel: fonds de grève Streikkasse féminin; Beispiel: fonds publics [oder d'État] öffentliche Gelder Pluriel; Beispiel: fonds de roulement Umlaufvermögen neutre; Beispiel: gérer les fonds die Gelder verwalten; Beispiel: prêter quelque chose à fonds perdu etw ohne Aussicht auf Rückzahlung verleihen; Beispiel: rentrer dans ses fonds familier sein Geld zurückbekommen -
9 maniement
-
10 mêlé
mêlé1 (mélangé) [miteinander] vermischt; Beispiel: couleurs/races mêlées Mischfarben Pluriel /-rassen Pluriel; Beispiel: voix mêlées Stimmengewirr neutre; Beispiel: une langue mêlée de français et d'espagnol eine Mischsprache aus Französisch und Spanisch -
11 subtilité
syptilitefGeschick n, Geschicklichkeit f, Spitzfindigkeit f, Feinheit fsubtilitésubtilité [syptilite]1 (finesse) Subtilität féminin soutenu; d'une analyse Nuanciertheit féminin; Beispiel: subtilité d'esprit Scharfsinnigkeit féminin -
12 consonance
-
13 couramment
kuʀamɑ̃adv1) fließend, ohne Schwierigkeiten, mit Leichtigkeit, mühelos2) ( souvent) häufig, oft, geläufigCela se voit couramment. — Das sieht man häufig./Das kommt oft vor.
courammentcouramment [kuʀamã]2 (souvent) häufig -
14 manier
manjev1) behandeln, umgehen2) ( manœuvrer) handhaben3) ( mélanger) hantieren, gebrauchen, umgehen4)se manier (fam) — sich beeilen, sich bewegen
maniermanier [manje] <1>2 (manipuler, avoir entre les mains) Beispiel: manier quelqu'un/quelque chose mit jemandem/etwas umgehen3 (maîtriser) Beispiel: manier une langue eine Sprache beherrschen; Beispiel: manier l'ironie/l'humour ein Meister der Ironie/des Humors sein -
15 parfaitement
-
16 vocabulaire
-
17 cirque
Kar; Zirkus* -
18 piquer
pikev1) stechen2) ( mordre) beißen3) (fam) klauenpiquerpiquer [pike] <1>3 (prendre/fixer avec un objet pointu) aufspießen olive, papillon4 (enfoncer par le bout) Beispiel: piquer une aiguille dans quelque chose eine Nadel in etwas Accusatif stechen5 (picoter) pik[s]en familier; Beispiel: piquer la peau auf der Haut kratzen; Beispiel: piquer la langue auf der Zunge brennen; Beispiel: piquer les yeux/le visage in den Augen/im Gesicht brennen6 ( familier: faire brusquement) Beispiel: piquer un cent mètres einen Spurt einlegen; Beispiel: piquer une colère/une crise einen Wutanfall/Koller kriegen; Beispiel: piquer une crise de larmes in Tränen ausbrechen; Beispiel: piquer un fard rot anlaufen; Beispiel: piquer un roupillon/une tête ein Nickerchen/einen Kopfsprung machen3 (se diriger) Beispiel: piquer sur quelqu'un/quelque chose [geradewegs] auf jemanden/etwas zusteuern familier4 (irriter un sens) fumée, ortie brennen; moutarde, radis scharf sein; barbe, pull kratzen; froid, vent schneidend sein; eau gazeuse prickeln1 (se blesser) Beispiel: se piquer avec une aiguille/à un rosier sich mit einer Nadel/an einem Rosenstock stechen; Beispiel: se piquer avec des orties sich [an Brennnesseln datif ] verbrennen2 (se faire une injection) Beispiel: se piquer sich spritzen; drogué spritzen familier; Beispiel: se piquer à quelque chose sich datif etwas spritzen [ oder injizieren]; drogué etw spritzen familier -
19 pâteux
pɑtøadj1) mehlig, zähflüssig, dickflüssig, une encre pâteuse eine dickflüssige Tinte fCette poire est pâteuse. — Diese Birne ist mehlig.
2) (fig) schwerfällig, avoir la bouche pâteuse eine schwere Zunge haben, avoir la langue pâteuse Artikulationsschwierigkeiten habenpâteuxpâteux , -euse [pαtø, -øz]►Wendungen: avoir la bouche/la langue pâteuse ein pelziges Gefühl im Mund haben -
20 dessous
dəsu
1. adv1) ( local) darunter2) ( sous) unten
2. m1) Unterseite f2) ( de verre) Untersetzer m3) ( bas) Unterteil n
3. m/pl1) (fig) Hintergründe pl2) ( lingerie) Dessous pl, Damenunterwäsche fdessousdessous [d(ə)su]I Adverbe1 (sous) d[a]runterII Préposition1 (sous) Beispiel: en dessous de quelque chose unterhalb einer S. génitif unter etwas datif; Beispiel: d'en dessous familier voisin, appartement von unten; Beispiel: habiter en dessous de chez quelqu'un unter jemandem wohnen2 (plus bas que) Beispiel: en dessous de quelque chose unter einer S. datif; Beispiel: être en dessous de tout personne miserabel sein; travail, comportement unter aller Kritik sein1 d'une assiette, langue Unterseite féminin; d'une étoffe linke Seite; des pieds, chaussures Sohle féminin; Beispiel: le voisin/l'étage du dessous der Nachbar von unten/die untere Etage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Liste des pays où anglais est une langue officielle — Anglais (langue officielle) Pour les articles homonymes, voir Anglais (homonymie). L’anglais est la langue officielle de nombreux pays (membres de l’ONU), ou d’autres territoires. Parfois l’anglais n’est que l une des langues officielles (par… … Wikipédia en Français
Parler, écrire, lire couramment une langue — ● Parler, écrire, lire couramment une langue la connaître suffisamment pour la parler, l écrire, la lire sans hésitation ni effort … Encyclopédie Universelle
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
Langue Construite — Une langue construite ou langue artificielle est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l élaboration est largement spontanée. Pourtant, toutes deux sont in fine… … Wikipédia en Français
Langue artificielle — Langue construite Une langue construite ou langue artificielle est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l élaboration est largement spontanée. Pourtant, toutes… … Wikipédia en Français
Langue construite — Une langue construite, parfois improprement appelée langue artificielle, est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l élaboration est largement spontanée.… … Wikipédia en Français
Langue Des Signes — Pour les articles homonymes, voir Signe. Lettre V en langue des signes. La langue des signes désigne l une ou l autre des langues gestuelles (il … Wikipédia en Français
Langue Transfrontalière — Une langue transfrontalière est une même langue parlée par un groupe ethnique, une tribu ou une nation, située dans une aire géographique répartie entre deux ou plusieurs pays reconnus internationalement et ayant une frontière terrestre ou… … Wikipédia en Français
Langue transfrontaliere — Langue transfrontalière Une langue transfrontalière est une même langue parlée par un groupe ethnique, une tribu ou une nation, située dans une aire géographique répartie entre deux ou plusieurs pays reconnus internationalement et ayant une… … Wikipédia en Français
Langue transfrontalière — Une langue transfrontalière est une même langue parlée par un groupe ethnique, une tribu ou une nation, située dans une aire géographique répartie entre deux ou plusieurs pays reconnus internationalement et ayant une frontière terrestre ou… … Wikipédia en Français